YOU SAID:
"Zoom and Bored", where Wile E Coyote had built an enormously complicated contraption to drop a bomb onto the Road Runner. When we finally get to Wile E Coyote at the top, he lights the bomb... and it instantly blows up in his face.
INTO JAPANESE
ワイリー・コヨーテがロードランナーに爆弾を投下するために非常に複雑な装置を構築した「ズームと退屈」。ついにワイリー・コヨーテの一番上に着くと、彼は爆弾に火をつけます...そしてそれは彼の顔に即座に爆破します。
BACK INTO ENGLISH
"Zoom and boredom" where Wile E. Coyote built a very complex device to drop a bomb on a road runner. When he finally reaches the top of Wile E. Coyote, he ignites a bomb ... and it immediately blows up on his face.
INTO JAPANESE
ワイリーE.コヨーテがミチバシリに爆弾を投下するための非常に複雑な装置を構築した「ズームと退屈」。彼がついにワイリーE.コヨーテの頂上に到達すると、彼は爆弾に点火します...そしてそれはすぐに彼の顔に爆破します。
BACK INTO ENGLISH
"Zoom and Boredom" where Wiley E. Coyote built a very complex device to drop a bomb on Michibasiri. When he finally reaches the top of Wiley E. Coyote, he ignites a bomb ... and it immediately blows up on his face.
INTO JAPANESE
ワイリーE.コヨーテがミチバシリに爆弾を投下するための非常に複雑な装置を構築した「ズームと退屈」。彼がついにワイリーE.コヨーテの頂上に到達すると、彼は爆弾に点火します...そしてそれはすぐに彼の顔に爆破します。
BACK INTO ENGLISH
"Zoom and Boredom" where Wiley E. Coyote built a very complex device to drop a bomb on Michibasiri. When he finally reaches the top of Wiley E. Coyote, he ignites a bomb ... and it immediately blows up on his face.
That didn't even make that much sense in English.