YOU SAID:
Zazu: Well, as slippery as your mind is, as the King's brother *you* should've been first in line. Scar: [Scar threatens to bite, Zazu retreats toward Mufasa] Well, I was first in line, until the little hairball was born.
INTO JAPANESE
ザズー:まあ、あなたの心が滑りやすいのと同じように、王様の兄弟*あなた*が最初に並んでいたはずです。傷跡:[傷跡が噛み付く恐れがあり、ザズーはムファサに向かって後退します]さて、小さな毛玉が生まれるまで、私は最初に並んでいました。
BACK INTO ENGLISH
Zazu: Well, just as your heart is slippery, the King's brothers * you * should have lined up first. Scars: [The scars may bite and Zazu recedes towards Mufasa] Well, I was lined up first until a small pill was born.
INTO JAPANESE
ザズー:まあ、あなたの心が滑りやすいのと同じように、王の兄弟*あなた*が最初に並んでいたはずです。傷跡:[傷跡が噛みつき、ザズーがムファサに向かって後退する]さて、小さな錠剤が生まれるまで、私は最初に並んでいました。
BACK INTO ENGLISH
Zazu: Well, just as your heart is slippery, the King's brothers * you * should have lined up first. Scars: [Scars bite and Zazu recedes towards Mufasa] Well, I was lined up first until a small pill was born.
INTO JAPANESE
ザズー:まあ、あなたの心が滑りやすいのと同じように、王の兄弟*あなた*が最初に並んでいたはずです。傷跡:[傷跡が噛みつき、ザズーがムファサに向かって後退する]さて、小さな錠剤が生まれるまで、私は最初に並んでいました。
BACK INTO ENGLISH
Zazu: Well, just as your heart is slippery, the King's brothers * you * should have lined up first. Scars: [Scars bite and Zazu recedes towards Mufasa] Well, I was lined up first until a small pill was born.
That didn't even make that much sense in English.