YOU SAID:
Zach is an old spook, regardless of what he may claim.
INTO JAPANESE
ザックは、彼主張するかもしれないものに関係なくの古い幽霊です。
BACK INTO ENGLISH
Zach that he might argue that regardless of is the old ghosts.
INTO JAPANESE
彼が主張するかもしれないこと関係なく、ザックは、古い幽霊です。
BACK INTO ENGLISH
Zack is the old ghost, claiming he could regardless.
INTO JAPANESE
ザックは、彼に関係なくできると主張し、古い幽霊です。
BACK INTO ENGLISH
Arguing that regardless of his ZAK, the old ghosts.
INTO JAPANESE
彼のザック、古い幽霊に関係なくことを主張しています。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of his Zack, old ghosts that claim.
INTO JAPANESE
関係なく、彼ザックは主張する古い幽霊。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of his Zak's claim to the old ghost.
INTO JAPANESE
彼のザックに関係なく古いゴーストと主張するのです。
BACK INTO ENGLISH
It is no matter what Zach his old ghost claim.
INTO JAPANESE
それがどんなにどのようなザック彼の古い幽霊の主張。
BACK INTO ENGLISH
It is no matter what Zach claims his old ghosts.
INTO JAPANESE
それは彼の古い幽霊どのようなザックの主張に関係なくです。
BACK INTO ENGLISH
It is his old ghost regardless of what Zach's claim is.
INTO JAPANESE
ザックの主張内容に関係なく彼の古いゴーストです。
BACK INTO ENGLISH
This is regardless of the claim contents of Zack and his old ghost.
INTO JAPANESE
これは、ザックと彼の古い幽霊の主張の内容にかかわらずです。
BACK INTO ENGLISH
Notwithstanding the contents of the old ghosts of Zack and his allegations.
INTO JAPANESE
かかわらずザックと彼の疑惑の古い幽霊の内容。
BACK INTO ENGLISH
Haunted old Zack and his allegations, regardless of content.
INTO JAPANESE
お化けの古いザックと内容に関係なく、彼の主張。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of the haunted old Zack and the contents of his claims.
INTO JAPANESE
関係なく、お化けの古いザックと彼の主張の内容。
BACK INTO ENGLISH
The contents of the claim regardless of the haunted old Zack and his.
INTO JAPANESE
お化けの古いザックと彼に関係なくクレームの内容。
BACK INTO ENGLISH
Haunted old Zack and his no matter the contents of the claims.
INTO JAPANESE
クレームの内容に関係なく古いザックと彼を幽霊しました。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of the claims to old Zack and his ghosts.
INTO JAPANESE
古いザックと彼の幽霊への主張にかかわらず。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of the claim against old Zach and his ghosts.
INTO JAPANESE
古いザックと彼の幽霊に対する主張にかかわらず。
BACK INTO ENGLISH
Regardless of the claim against old Zach and his ghosts.
You've done this before, haven't you.