Translated Labs

YOU SAID:

yupekosi is a toki pona word even though y is not a letter and has no canon sound (or maybe its the omnilocational fricative?). Also, mulapisu means pizza

INTO JAPANESE

yupekosi はトキポナ語ですが、y は文字ではなく、標準音はありません (あるいは全所摩擦音でしょうか?)。また、mulapisu はピザを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Yupekosi is a Toki Pona word, but the y isn't a letter and doesn't have a standard sound (or is it a holo-fricative?), and mulapisu means pizza.

INTO JAPANESE

Yupekosi はトキポナ語ですが、y は文字ではなく、標準の音がありません (または、全摩擦音でしょうか?)。また、mulapisu はピザを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Yupekosi is a Toki Pona word, but the y isn't a letter and doesn't have a standard sound (or is it a full fricative?), and mulapisu means pizza.

INTO JAPANESE

Yupekosi はトキポナ語ですが、y は文字ではなく、標準的な音がありません (または完全な摩擦音でしょうか?)。また、mulapisu はピザを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Yupekosi is a Toki Pona word, but the y isn't a letter and doesn't have a standard sound (or is it a full fricative?), and mulapisu means pizza.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Apr18
1
votes
26Apr18
1
votes