YOU SAID:
Your Sim's a wee bit peckish. The stomach growling isn't far behind.
INTO JAPANESE
あなたのシムはちょっとお腹が空いています。お腹が鳴るのももうすぐです。
BACK INTO ENGLISH
Your Sim is feeling a bit hungry and their stomach will soon start growling.
INTO JAPANESE
あなたのシムは少し空腹を感じており、すぐにお腹が鳴り始めます。
BACK INTO ENGLISH
Your Sim is feeling a little hungry, and their stomach will start growling soon.
INTO JAPANESE
あなたのシムは少しお腹が空いていて、すぐにお腹が鳴り始めるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Your Sim is a little hungry and their stomach will soon start growling.
INTO JAPANESE
あなたのシムは少しお腹が空いていて、すぐにお腹が鳴り始めます。
BACK INTO ENGLISH
Your Sim is a little hungry and their stomach will start growling soon.
INTO JAPANESE
あなたのシムは少しお腹が空いていて、すぐにお腹が鳴り始めるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Your Sim is a little hungry and their stomach will soon start growling.
INTO JAPANESE
あなたのシムは少しお腹が空いていて、すぐにお腹が鳴り始めます。
BACK INTO ENGLISH
Your Sim is a little hungry and their stomach will start growling soon.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium