YOU SAID:
Your scientists thought so long about whether or not they could, that they never stopped to ask whether or not they should.
INTO JAPANESE
あなたの科学者たちは、それができるかどうかについて長い間考えすぎて、それがすべきかどうかを尋ねることを一度もやめませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Your scientists have thought for too long about whether it could be done, and never stopped to ask whether it should be done.
INTO JAPANESE
あなた方の科学者たちは、それが実行可能かどうかについて長い間考え続けてきましたが、それを実行すべきかどうかを一度も問うことはありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Your scientists have been pondering for a long time whether it is possible to do this, but have never asked whether it should be done.
INTO JAPANESE
あなた方の科学者たちは、これが実行可能かどうかについては長い間考えてきましたが、実行すべきかどうかについては一度も尋ねたことがありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Your scientists have long wondered whether this could be done, but they have never asked whether it should be done.
INTO JAPANESE
あなた方の科学者たちは、これが実行可能かどうかについては長い間疑問を抱いてきましたが、実行すべきかどうかについては一度も問うたことがありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Your scientists have long wondered whether this could be done, but never asked whether it should be done.
INTO JAPANESE
あなた方の科学者たちは、これが実行可能かどうか長い間疑問に思ってきましたが、実行すべきかどうかについては一度も尋ねたことがありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Your scientists have long wondered whether this could be done, but never asked whether it should be done.
Yes! You've got it man! You've got it