YOU SAID:
Your opinion, while invalid, is still worth the effort to take into consideration.
INTO JAPANESE
あなたの意見は無効ですが、それでも考慮に入れる努力の価値があります。
BACK INTO ENGLISH
Your opinion is invalid, but it is still worth the effort to take into account.
INTO JAPANESE
あなたの意見は無効です、それでも考慮に入れる努力の価値があります。
BACK INTO ENGLISH
Your opinion is invalid, but still worth the effort to take into account.
INTO JAPANESE
あなたの意見は無効ですが、それでも考慮に入れる努力の価値があります。
BACK INTO ENGLISH
Your opinion is invalid, but it is still worth the effort to take into account.
INTO JAPANESE
あなたの意見は無効です、それでも考慮に入れる努力の価値があります。
BACK INTO ENGLISH
Your opinion is invalid, but still worth the effort to take into account.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium