YOU SAID:
Your mother and I wanted to keep this from you for a little longer, but it's time we said it. Son, you're adopted.
INTO JAPANESE
あなたのお母さんと私はもう少しの間あなたからこれを取っておきたいのですが、それは我々がそれを言った時です。息子、あなたは養子になっています。
BACK INTO ENGLISH
Your mother and I want to save this from you for a little more, when we said it. Son, you are adopted.
INTO JAPANESE
私達がそれを言ったときあなたのお母さんと私はもう少しのためにあなたからこれを節約したいです。息子、あなたは養子になっています。
BACK INTO ENGLISH
Your mother and I want to save this from you for a little more when we say it. Son, you are adopted.
INTO JAPANESE
あなたのお母さんと私たちがそれを言うとき、私はもう少しのためにあなたからこれを節約したいです。息子、あなたは養子になっています。
BACK INTO ENGLISH
I want to save this from you for a bit more when your mom and we say it. Son, you are adopted.
INTO JAPANESE
あなたのお母さんと私たちがそれを言うとき、私はもう少しの間あなたからこれを救いたいです。息子、あなたは養子になっています。
BACK INTO ENGLISH
When your mother and we say it, I want to save this from you for a little more. Son, you are adopted.
INTO JAPANESE
あなたのお母さんと私たちがそれを言うとき、私はもう少しのためにあなたからこれを救いたいです。息子、あなたは養子になっています。
BACK INTO ENGLISH
I want to save this from you for a little more when your mother and we say it. Son, you are adopted.
INTO JAPANESE
あなたのお母さんと私たちがそれを言うとき、私はもう少しの間あなたからこれを救いたいです。息子、あなたは養子になっています。
BACK INTO ENGLISH
When your mother and we say it, I want to save this from you for a little more. Son, you are adopted.
INTO JAPANESE
あなたのお母さんと私たちがそれを言うとき、私はもう少しのためにあなたからこれを救いたいです。息子、あなたは養子になっています。
BACK INTO ENGLISH
I want to save this from you for a little more when your mother and we say it. Son, you are adopted.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium