YOU SAID:
Your honor, it was not an "Improvised Explosive Device" I used the best equipment and materials on hand
INTO JAPANESE
閣下、「即席爆発装置」ではありませんでした私は手持ちの最高の装備と材料を使用しました
BACK INTO ENGLISH
Sir, it wasn't an "impromptu explosive device." I used the best gear and materials I had.
INTO JAPANESE
"即席爆発装置"ではありません「私は持っていた最高の装備と素材を使用しました。
BACK INTO ENGLISH
It's not an "impromptu explosive device." "I used the best equipment and materials I had.
INTO JAPANESE
「即席爆発装置」ではありません。」「持っていた最高の設備や素材を使った。
BACK INTO ENGLISH
It is not an "impromptu explosive device". "" I used the best equipment and materials I had.
INTO JAPANESE
「即席爆発装置」ではありません。」「持っていた最高の設備や素材を使った。
BACK INTO ENGLISH
It is not an "impromptu explosive device". "" I used the best equipment and materials I had.
This is a real translation party!