YOU SAID:
Your goal is to keep your cyber companion well-loved. Are you ready to be the caretaker of your new chum?”
INTO JAPANESE
あなたの目標は、よ愛されたあなたのサイバーの仲間を保つことです。 あなたはあなたの新しい親友の世話人をする準備ができてですか?」
BACK INTO ENGLISH
Your goal is it keeping Cyber your loved Companion. Or you are ready to sponsor your new best friend? "
INTO JAPANESE
あなたの目標は、サイバー、愛する仲間を維持することです。または、新しい親友をスポンサーする準備が整いました?"
BACK INTO ENGLISH
Love, cyber, your goal is to keep the buddies. Or are ready to sponsor a new best friend? "
INTO JAPANESE
愛、サイバー、仲間を保つためにあなたの目標です。または、新しい親友をスポンサーする準備ができているか。"
BACK INTO ENGLISH
Your goal is to keep love, cyber, and associates. Or are ready to sponsor a new best friend. "
INTO JAPANESE
あなたの目標は、愛、サイバー、仲間を維持することです。または、新しい親友をスポンサーする準備ができています。"
BACK INTO ENGLISH
Your goal is to keep love, cyber, and associates. Or is ready to sponsor a new best friend. "
INTO JAPANESE
あなたの目標は、愛、サイバー、仲間を維持することです。最高の新しい友人のスポンサーに準備ができているか。"
BACK INTO ENGLISH
Your goal is to keep love, cyber, and associates. Be ready to sponsor a new best friend? "
INTO JAPANESE
あなたの目標は、愛、サイバー、仲間を維持することです。最高の新しい友人をスポンサーする準備ができて?"
BACK INTO ENGLISH
Your goal is to keep love, cyber, and associates. Ready to sponsor a new best friend? "
INTO JAPANESE
あなたの目標は、愛、サイバー、仲間を維持することです。最高の新しい友人をスポンサーする準備ができて?"
BACK INTO ENGLISH
Your goal is to keep love, cyber, and associates. Ready to sponsor a new best friend? "
Come on, you can do better than that.