YOU SAID:
Your feelings do you credit, sir? Then I shall ease the parting blow.
INTO JAPANESE
あなたの気持ちは、あなたはクレジット カード、サー?私は別れ打撃を和らげるものとします。
BACK INTO ENGLISH
How you feel is your credit card, Sir? I will soften a parting shot.
INTO JAPANESE
あなたの気持ちはあなたのクレジット カード、サー?私は、別れのショットを柔らかきます。
BACK INTO ENGLISH
You feel that your credit card, Sir?, softens a parting shot.
INTO JAPANESE
あなたサーあなたのクレジット カードか、別れのショットを柔らかきます。
BACK INTO ENGLISH
You Sir softens your credit card, or parting shots.
INTO JAPANESE
先生はあなたのクレジット カード、またはパーティング ショットを柔らかきます。
BACK INTO ENGLISH
The teacher softens your credit card or parting shot.
INTO JAPANESE
先生はあなたのクレジットカードやパーティーを穏やかにします。
BACK INTO ENGLISH
The teacher will calm your credit card and party.
INTO JAPANESE
教師はあなたのクレジットカードとパーティーを落ち着かせます。
BACK INTO ENGLISH
The teacher calms down your credit card and party.
INTO JAPANESE
先生はあなたのクレジットカードとパーティーを落ち着かせます。
BACK INTO ENGLISH
The teacher calms down your credit card and party.
That's deep, man.