YOU SAID:
YOUR BRITTLE HUMAN CALCIUM BASED SKULL IS WHAT IS WEAK, AND IF YOU AND I WERE IN THE PROXIMITY OF A BLUNT INSTRUMENT I WOULDN'T HAVE MUCH TROUBLE PROVING IT.
INTO JAPANESE
あなたの脆い人間のカルシウムベースのスカルは弱く、あなたと私が鈍器の近くにいた場合、私はそれを大いにトラブルにすることはないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Your fragile human calcium-based skull is weak and if you and I were near a blunt, I wouldn't make it much trouble.
INTO JAPANESE
あなたの壊れやすい人間のカルシウムベースの頭蓋骨は弱く、あなたと私が鈍い近くにいれば、私はそれを大した問題にしないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Your fragile human calcium-based skull is weak and if you and I are near dull, I won't make it a big deal.
INTO JAPANESE
あなたの壊れやすい人間のカルシウムベースの頭蓋骨は弱く、あなたと私が鈍いのであれば、大したことはしません。
BACK INTO ENGLISH
Your fragile human calcium-based skull is weak and won't do much if you and I are dull.
INTO JAPANESE
あなたの壊れやすい人間のカルシウムベースの頭蓋骨は弱く、あなたと私が鈍い場合はあまり効果がありません。
BACK INTO ENGLISH
Your fragile human calcium-based skull is weak and not very effective if you and I are dull.
INTO JAPANESE
あなたと私が鈍い場合、壊れやすい人間のカルシウムベースの頭蓋骨は弱く、あまり効果的ではありません。
BACK INTO ENGLISH
If you and I are dull, the fragile human calcium-based skull is weak and not very effective.
INTO JAPANESE
あなたと私が鈍い場合、壊れやすい人間のカルシウムベースの頭蓋骨は弱く、あまり効果的ではありません。
BACK INTO ENGLISH
If you and I are dull, the fragile human calcium-based skull is weak and not very effective.
Well done, yes, well done!