YOU SAID:
Your a spineless pail, pathetic lot, and you haven't got a clue. Somehow I'll make a man out of you!
INTO JAPANESE
あなたの背骨のいいバケツ、哀れなロット、そしてあなたは手がかりを得ていません。どういうわけか私はあなたから男を作ります!
BACK INTO ENGLISH
A good bucket of your spine, a pitiful lot, and you haven't got clues. Somehow I make a man from you!
INTO JAPANESE
あなたの背骨の良いバケツ、哀れなロット、そしてあなたは手がかりを得ていません。どういうわけか私はあなたから男を作ります!
BACK INTO ENGLISH
Your spine good bucket, a pathetic lot, and you are not getting clues. Somehow I made the man from you!
INTO JAPANESE
あなたの背骨良いバケツ、哀れなロット、そしてあなたは手がかりを得ていない。どういうわけか、私はあなたから男を作りました!
BACK INTO ENGLISH
Your spine good bucket, pathetic lot, and you haven't got any clues. Somehow I made a man from you!
INTO JAPANESE
あなたの背骨良いバケツ、哀れなロット、そしてあなたは何の手がかりも得ていない。どういうわけか私はあなたから男を作りました!
BACK INTO ENGLISH
Your spine good buckets, pathetic lots, and you have no clues. Somehow I made a man from you!
INTO JAPANESE
あなたの背骨良いバケツ、哀れなロット、そしてあなたには手がかりがありません。どういうわけか私はあなたから男を作りました!
BACK INTO ENGLISH
Your spine good bucket, poor lot, and you have no clues. Somehow I made a man from you!
INTO JAPANESE
あなたの背骨良いバケツ、貧しい人々、そしてあなたには手がかりがありません。どういうわけか私はあなたから男を作りました!
BACK INTO ENGLISH
Your spine good bucket, the poor, and you have no clues. Somehow I made a man from you!
INTO JAPANESE
あなたの背骨良いバケツ、貧しい人々、そしてあなたには手がかりがありません。どういうわけか私はあなたから男を作りました!
BACK INTO ENGLISH
Your spine good bucket, the poor, and you have no clues. Somehow I made a man from you!
That didn't even make that much sense in English.