YOU SAID:
You yourself will not be a great person without a certain melancholy that will affect you.
INTO JAPANESE
あなたご自身はあなたに影響を与える特定の憂鬱のない偉大な人ではありません。
BACK INTO ENGLISH
You yourself is not a great man with no particular melancholy that affect you.
INTO JAPANESE
あなたご自身はあなたに影響を与えていない特定の憂鬱と素晴らしい男ではありません。
BACK INTO ENGLISH
You yourself are not certain of melancholy and a great man that does not affect you.
INTO JAPANESE
あなたご自身は、哀愁のある特定の、あなたに影響を与えない偉大な男ではありません。
BACK INTO ENGLISH
You yourself, a melancholy particular, is not a great man does not affect you.
INTO JAPANESE
あなた自身で、憂鬱特に、偉大な男はあなたに影響を与えませんされていません。
BACK INTO ENGLISH
On your own, melancholy in particular, it does not have great man is no effect on you.
INTO JAPANESE
特にあなた自身、憂鬱で、それは偉大な男があなたには影響はありませんありません。
BACK INTO ENGLISH
Especially your own, a melancholy, it is a great man does not have does not affect you in.
INTO JAPANESE
特にあなた自身、憂鬱、であなたに影響を与えることはありません持っていない偉大な人物です。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it is your own, melancholy, in great man that does not have does not affect you.
INTO JAPANESE
特に、それはあなたに影響を与えることはありません持っていない偉大な男で、あなた自身、憂鬱です。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it is a great guy who does not have does not affect you, yourself, are melancholy.
INTO JAPANESE
特に、それは持っていない偉大な男は、自分自身をあなたに影響を与えないで、憂鬱です。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it a great man you do not have is, without affecting the you yourself, is melancholy.
INTO JAPANESE
特に、それは偉大な男、あなたは、あなた自身に影響を与えることなく、憂鬱ではありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it is a great man, are you, without affecting your own, is not a melancholy.
INTO JAPANESE
特に、それはあなた自身に影響を与えることなく、憂鬱ではありません、あなたは、偉大な人物です。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it is without affecting yourself, not a melancholy, You are a great man.
INTO JAPANESE
特に、それは自分に影響を与えずにある、ない憂鬱、あなたは偉大な男です。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it is without affecting their own, there is no melancholy, you are a great man.
INTO JAPANESE
特に、それはあなたが偉大な人物であり、自分自身に影響を与えることなく、何の憂鬱がないです。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it is you are a great man, without impacting on their own, there's no nothing of melancholy.
INTO JAPANESE
特に、それはあなたが偉大な男ですが、自分自身に影響を与えることなく、憂鬱のないものはありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, it is but you're a great man, without affecting their own, there is nothing without melancholy.
INTO JAPANESE
特に、それはですが、あなたは偉大な男だ、自分自身に影響を与えることなく、憂鬱のないものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, although it is, you're a great man, without affecting themselves, those without depression does not have anything.
INTO JAPANESE
それはあるものの特に、あなたは偉大な男だ、自分自身に影響を与えることなく、うつ病のないものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, although it is, you're a great man, without affecting their own, there is nothing without depression.
INTO JAPANESE
特に、それはですが、あなたは偉大な男だ、自分自身に影響を与えることなく、うつ病のないものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, although it is, you're a great man, without affecting themselves, those without depression does not have anything.
INTO JAPANESE
それはあるものの特に、あなたは偉大な男だ、自分自身に影響を与えることなく、うつ病のないものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, although it is, you're a great man, without affecting their own, there is nothing without depression.
INTO JAPANESE
特に、それはですが、あなたは偉大な男だ、自分自身に影響を与えることなく、うつ病のないものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, although it is, you're a great man, without affecting themselves, those without depression does not have anything.
INTO JAPANESE
それはあるものの特に、あなたは偉大な男だ、自分自身に影響を与えることなく、うつ病のないものは何もありません。
BACK INTO ENGLISH
In particular, although it is, you're a great man, without affecting their own, there is nothing without depression.
INTO JAPANESE
特に、それはですが、あなたは偉大な男だ、自分自身に影響を与えることなく、うつ病のないものは何もありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium