YOU SAID:
You would not believe your eyes if ten million fireflies lit up the world as I fell asleep. Cause they fill the open air and leave tear drops everywhere. You think me rude, but I would just stand and stare.
INTO JAPANESE
1000 万ホタル ライトアップ世界として眠りに落ちた場合は、あなたの目を信じていないでしょう。涙を開いて空気を充填して原因をどこにでも削除します。あなたは私を失礼と思うが、私はスタンドし見詰めます。
BACK INTO ENGLISH
10 million you will not believe your eyes if you fell asleep as the Firefly light up world. Tear open by filling the air, causing deletes everywhere. Think you are rude to me, but I will stand and the 見詰memasu.
INTO JAPANESE
1000 万あなたが信じられないあなたの目あなたは世界をホタルの光として眠った場合。どこでも削除を引き起こし、空気を充填して開いて涙します。あなたは、私に失礼な私は立つと思うと、見詰memasu。
BACK INTO ENGLISH
10 million you won't believe your eyes when you slept as fireflies light the world. Everywhere cause to delete, tear open and filling the air. And you will think me rude I refill memasu.
INTO JAPANESE
あなたの目は、蛍光世界ように寝てとき 1000 万する信じられない。どこでも削除、開いて涙を引き起こすし、空気を充填します。私を無塗装を詰替失礼でしょう。
BACK INTO ENGLISH
Your eyes are fluorescent world like to sleep, when to 10 million incredible. Delete anywhere open and cause tears, filled with air. My unpainted, refill deemed disrespectful will be.
INTO JAPANESE
あなたの目は、寝るときに 1000 万信じられないほどのような蛍光の世界。どこか開いているを削除し、空気で満たされた涙を引き起こします。私未塗装、無礼とみなされる詰替になります。
BACK INTO ENGLISH
The world of fluorescent, such as when you sleep, your eyes are incredible 10 million. Open somewhere causes tears, filled with air and then delete. I unassembled the refill is considered rude to replacement will be.
INTO JAPANESE
あなたの目は信じられないほど 1000 万、あなたが眠るときなど、蛍光の世界。開いているどこか涙を引き起こす、空気で満たされた、削除します。私リフィルが交換に失礼考えられている組み立てになります。
BACK INTO ENGLISH
Your eyes are incredibly 10 million, when you fall asleep, the world of fluorescence. Filled with air, causing open tears somewhere, remove. I will assemble the refill is considered rude to exchange.
INTO JAPANESE
あなたの目は信じられないほど1000万、あなたが眠ったとき、蛍光の世界です。空気がいっぱいになり、どこか開いた涙が出てきたら、取り除いてください。私はリフィルを組み立てて交換するのは無礼だと考えられます。
BACK INTO ENGLISH
When your eyes are incredible 10 million, you slept is a fluorescent world. Remove the air becomes full, open tears somewhere when it comes out. My thought is to replace the refill rude.
INTO JAPANESE
あなたの目が信じられないほど1000万になると、眠っているのは蛍光の世界です。空気がいっぱいになると、どこかに涙が出てきます。私の考えは、詰め替えの失礼を置き換えることです。
BACK INTO ENGLISH
When your eyes become unbelievably over 10 million, it is the world of fluorescence that is sleeping. When the air fills up, tears come out somewhere. My idea is to replace the refuge of refill.
INTO JAPANESE
あなたの目が信じられないくらい1000万人を超えると、それは眠っている蛍光の世界です。空気がいっぱいになると、どこかで涙が出ます。私の考えは、補充の避難場所を置き換えることです。
BACK INTO ENGLISH
When your eyes are incredibly exceeding 10 million people, it is the world of fluorescent sleeping. When the air fills up, tears come out somewhere. My idea is to replace the replacement evacuation site.
INTO JAPANESE
あなたの目が信じられないほど1000万人を超えると、それは蛍光睡眠の世界です。空気がいっぱいになると、どこかで涙が出ます。私の考えは、交換避難場所を交換することです。
BACK INTO ENGLISH
When your eyes are incredibly over 10 million people, it is the world of fluorescent sleep. When the air fills up, tears come out somewhere. My idea is to exchange the evacuation shelter.
INTO JAPANESE
あなたの目が信じられないほど1000万人を超えると、それは蛍光睡眠の世界です。空気がいっぱいになると、どこかで涙が出ます。私の考えは、避難所を交換することです。
BACK INTO ENGLISH
When your eyes are incredibly over 10 million people, it is the world of fluorescent sleep. When the air fills up, tears come out somewhere. My idea is to exchange evacuation centers.
INTO JAPANESE
あなたの目が信じられないほど1000万人を超えると、それは蛍光睡眠の世界です。空気がいっぱいになると、どこかで涙が出ます。私の考えは、避難所を交換することです。
BACK INTO ENGLISH
When your eyes are incredibly over 10 million people, it is the world of fluorescent sleep. When the air fills up, tears come out somewhere. My idea is to exchange evacuation centers.
Okay, I get it, you like Translation Party.