YOU SAID:
you wish you had a dog as tall as me to ask you how your day was on a bright summer day when you were hugging a big tall tree, how about you don't copy this phrase?
INTO JAPANESE
あなたが私と同じくらいの長さの犬を飼って、あなたが一日がどのようにして大きな高木を抱いていたのか明るい夏の日にあったかどうか尋ねてください。
BACK INTO ENGLISH
Ask me if you have a dog as long as me and how was your day holding a big tree on a bright summer day.
INTO JAPANESE
あなたが私と同じくらい長い間犬を飼っているかどうか、そしてあなたの日が明るい夏の日にどのように大きな木を抱えていたか尋ねてください。
BACK INTO ENGLISH
Ask if you have kept a dog for as long as me, and how big your day had with a bright summer day.
INTO JAPANESE
あなたが私と同じくらい犬を飼っていたかどうか、そしてあなたの日が明るい夏の日でどれくらいの大きさだったか尋ねてください。
BACK INTO ENGLISH
Ask if you kept a dog as much as I and how big was your day on a bright summer day.
INTO JAPANESE
あなたが私と同じくらい犬を飼っていたかどうか、そして明るい夏の日のあなたの日の大きさを教えてください。
BACK INTO ENGLISH
Tell me if you kept a dog as much as I, and the size of your light summer day.
INTO JAPANESE
あなたが私と同じくらい犬を飼っていたかどうか、そしてあなたの明るい夏の日の大きさを教えてください。
BACK INTO ENGLISH
Tell me if you kept a dog as much as I, and the size of your bright summer day.
INTO JAPANESE
あなたが私と同じくらい犬を飼っていたかどうか、そしてあなたの明るい夏の日の大きさを教えてください。
BACK INTO ENGLISH
Tell me if you kept a dog as much as I, and the size of your bright summer day.
That didn't even make that much sense in English.