Translated Labs

YOU SAID:

You will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail.

INTO JAPANESE

したがって、マーリーはドアの釘と同じくらい死んでいたということを、私が強調して繰り返すことをお許しください。

BACK INTO ENGLISH

So allow me to repeat emphatically that Marley was as dead as the nail in the door.

INTO JAPANESE

したがって、マーリーはドアに釘が刺さったのと同じくらい死んでいたということを強調して繰り返しておきます。

BACK INTO ENGLISH

So let me emphasize and reiterate that Marley was as dead as a nail in the door.

INTO JAPANESE

したがって、マーリーはドアに釘のように死んでいたということを強調して繰り返しておきます。

BACK INTO ENGLISH

So let me stress and reiterate that Marley was dead like a nail in the door.

INTO JAPANESE

したがって、強調して繰り返しておきますが、マーリーはドアに釘を刺されたように死んでいたのです。

BACK INTO ENGLISH

So, I repeat it emphatically, Marley was dead like a nail in the door.

INTO JAPANESE

ですから、強調して繰り返しますが、マーリーはドアに釘が刺さったかのように死んでいたのです。

BACK INTO ENGLISH

So, I repeat it emphatically, Marley was dead like a nail in the door.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Sep09
1
votes
12Sep09
1
votes
12Sep09
2
votes
12Sep09
2
votes