YOU SAID:
You will get a sentimental feeling when you hear Voices singing, let's be jolly Deck the halls with boughs of holly Rockin' around the Christmas tree Have a happy holiday Everyone dancin' merrily In the new old-fashioned way
INTO JAPANESE
聞くと感傷的になります 歌う声、陽気になりましょう ヒイラギの枝でホールを飾る クリスマスツリーの周りのロッキン 幸せな休日を みんな陽気にダンシン 新しい昔ながらの方法で
BACK INTO ENGLISH
Be sentimental when you hear Singing voice, let's be cheerful Rockin around the Christmas tree decorating the hall with holly branches Everyone cheerfully Danshin in a new old-fashioned way
INTO JAPANESE
歌声が聞こえたら感傷的に、クリスマスツリーの周りで陽気にロッキンを飾り、ヒイラギの枝でホールを飾りましょうみんな元気にダンシンを新しい昔ながらの方法で
BACK INTO ENGLISH
Sentimentally when you hear the singing voice, cheerfully decorate the rockin around the Christmas tree and decorate the hall with holly branches.
INTO JAPANESE
歌声が聞こえたら感傷的に、クリスマスツリーの周りのロッキンを元気に飾り、ヒイラギの枝でホールを飾ります。
BACK INTO ENGLISH
When you hear the singing voice, sentimentally decorate the rockin around the Christmas tree and decorate the hall with holly branches.
INTO JAPANESE
歌声が聞こえたら、クリスマスツリーの周りのロッキンを感傷的に飾り、ヒイラギの枝でホールを飾ります。
BACK INTO ENGLISH
When you hear the singing voice, sentimentally decorate the rockins around the Christmas tree and decorate the hall with holly branches.
INTO JAPANESE
歌声が聞こえたら、クリスマスツリーの周りのロッキンを感傷的に飾り、ヒイラギの枝でホールを飾ります。
BACK INTO ENGLISH
When you hear the singing voice, sentimentally decorate the rockins around the Christmas tree and decorate the hall with holly branches.
You love that! Don't you?