YOU SAID:
You were the chosen one. It was said you would destroy the sith not join them. Bring balance to the force, not leave it in darkness. You were my brother Anakin, I loved you.
INTO JAPANESE
あなたは選ばれし者だった。破壊するだろうといわれていた、シスそれらを結合しません。フォースにバランスをもたらす、暗闇の中でそれを残していません。あなたは私の弟のアナキン、あなたを愛しています。
BACK INTO ENGLISH
You voted and who was. Said would destroy was the Sith does not join them. In the dark bring balance to the force, not leave it. You love my brother Anakin, you.
INTO JAPANESE
投票してしました。言った破壊するシスでは参加しませんでした。力の暗い持参バランスにそれを残していません。アナキン、私の弟を愛するあなた。
BACK INTO ENGLISH
The vote. Did not participate in the Sith destroy said. Do not leave it to the dark bring the balance of power. His brother Anakin, I love you.
INTO JAPANESE
投票。言ったシス破壊に参加しなかった。暗闇の中にそれを残していない勢力の均衡をもたらします。弟のアナキンは、あなたが大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Vote. Did not participate in the said system failure. Bring a balance of power do not leave it in the dark. You love my brother Anakin.
INTO JAPANESE
投票。当該システム障害には参加しなかった。力のバランスを持って暗闇の中でそれを放置しないでください。弟のアナキンが大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Vote. Did not participate in the disability system. Have a balance of power, do not leave it in the dark. Love his brother Anakin.
INTO JAPANESE
投票。障害システムに参加しなかった。力のバランスは、暗闇の中でそれを放置しないでください。弟のアナキンが大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Vote. Did not participate in the disability system. The balance of power, do not leave it in the dark. Love his brother Anakin.
INTO JAPANESE
投票。障害システムに参加しなかった。力のバランスは暗闇の中でそれを放置しないでください。弟のアナキンが大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Vote. Did not participate in the disability system. Balance of power, do not leave it in the dark. Love his brother Anakin.
INTO JAPANESE
投票。障害システムに参加しなかった。力のバランスは、暗闇の中でそれを放置しないでください。弟のアナキンが大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Vote. Did not participate in the disability system. The balance of power, do not leave it in the dark. Love his brother Anakin.
INTO JAPANESE
投票。障害システムに参加しなかった。力のバランスは暗闇の中でそれを放置しないでください。弟のアナキンが大好きです。
BACK INTO ENGLISH
Vote. Did not participate in the disability system. Balance of power, do not leave it in the dark. Love his brother Anakin.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium