YOU SAID:
You were not there for the beginning. You will not be there for the end. Your knowledge of what is going on can only be superficial and relative
INTO JAPANESE
あなたは最初はそこにいませんでした。あなたは終わりのためにそこにいません。何が起こっているのあなたの知識は、表面的で相対的でしかない
BACK INTO ENGLISH
You were not there at the beginning. You are not there for the sake of the end. Your knowledge of what is going on is only superficial and relative
INTO JAPANESE
あなたは最初にそこにいませんでした。あなたは終わりのためにそこにいません。何が起こっているのあなたの知識は、表面的で相対的な
BACK INTO ENGLISH
You were not there for the first time. You are not there for the sake of the end. Your knowledge of what is going on is superficial and relative
INTO JAPANESE
初めてのありできませんでした。あなたは最後のためにはあります。何が起こっているの知識は浅と相対
BACK INTO ENGLISH
I could not do it for the first time. You are there for the last. The knowledge of what is happening is shallow and relative
INTO JAPANESE
私は初めてそれをできません。最後が入ってる。何が起こっているの知識が浅いと相対
BACK INTO ENGLISH
I cannot be that for the first time. I'm in the end. Relative and shallow knowledge of what is happening
INTO JAPANESE
その最初の時間にはできません。最後に私します。何が起こっているの相対的なそして浅い知識
BACK INTO ENGLISH
For the first time. I'm at the end. What is happening is relative and shallow knowledge
INTO JAPANESE
初めて。私は終わりにします。相対パスと浅い知識は、何が起こって
BACK INTO ENGLISH
For the first time. I was at the end. What's happening is relative and shallow knowledge
INTO JAPANESE
初めて。終わりだった相対パスと浅い知識は、何が起こって
BACK INTO ENGLISH
For the first time. What happened was the end relative and shallow knowledge
INTO JAPANESE
初めて。端相対と浅い知識であった何が起こったか
BACK INTO ENGLISH
For the first time. What happened was in the end relative and shallow knowledge
INTO JAPANESE
初めて。最後の相対と浅い知識では何が起こったか
BACK INTO ENGLISH
For the first time. What has happened in the last relative and shallow knowledge
INTO JAPANESE
初めて。最後の相対と浅い知識で起こっています。
BACK INTO ENGLISH
For the first time. Is going on in the last relative and shallow knowledge.
INTO JAPANESE
初めて。最後の相対と浅い知識で起こっています。
BACK INTO ENGLISH
For the first time. Is going on in the last relative and shallow knowledge.
You should move to Japan!