YOU SAID:
You wanted to have a nice day, but God said, "you have twice the work to do than before, so get to work." And it was so.
INTO JAPANESE
あなたは良い一日を過ごしたかったのですが、神は「あなたには今までの2倍の仕事があるから、仕事に取り掛かりなさい」と言われました。そしてその通りでした。
BACK INTO ENGLISH
You wanted to have a good day, but God said, "Get to work because you have twice as much work to do." And so it was.
INTO JAPANESE
あなたは良い一日を過ごしたかったのですが、神は「あなたにはやるべき仕事が2倍あるから働きなさい」と言われました。そしてその通りでした。
BACK INTO ENGLISH
You wanted to have a good day, but God said, "Work because you have twice as much work to do." And so it was.
INTO JAPANESE
あなたは良い一日を過ごしたかったのですが、神は「あなたには2倍の仕事があるから働きなさい」と言われました。そしてその通りでした。
BACK INTO ENGLISH
You wanted to have a good day, but God said, "Work because you have double the work." And so it was.
INTO JAPANESE
あなたは良い一日を過ごしたかったのですが、神は「仕事は2倍になるから働きなさい」と言われました。そしてその通りでした。
BACK INTO ENGLISH
You wanted to have a good day, but God said, "Work because the work will be doubled." And so it was.
INTO JAPANESE
あなたは良い一日を過ごしたかったのですが、神は「仕事は倍になるから働きなさい」と言われました。そしてその通りでした。
BACK INTO ENGLISH
You wanted to have a good day, but God said, "Work because the work will be doubled." And so it was.
That's deep, man.