YOU SAID:
You want the author to create a Japanese alternative out of nowhere just for it to not sound "weird" to a English speaking person?
INTO JAPANESE
あなたは作家に英語を話す人に「奇妙」に聞こえないようにするためだけに日本語の選択肢をどこにも作らないようにしたいですか?
BACK INTO ENGLISH
Do you want to make no choice in Japanese just to make a writer who does not speak English "into strange" sound?
INTO JAPANESE
英語を話さない作家を「変な」音にするためだけに日本語で選択をしたくないですか?
BACK INTO ENGLISH
Don't you want to make choices in Japanese just to make a non-English speaking writer a "weird" sound?
INTO JAPANESE
英語を話さない作家を「変な」音にするためだけに、日本語で選択をしたくありませんか。
BACK INTO ENGLISH
Do you want to make a choice in Japanese just to make a non-English speaking writer "weird" sound?
INTO JAPANESE
英語を話さない作家に「変な」音を出すだけのために、日本語で選択したいですか。
BACK INTO ENGLISH
Do you want to select in Japanese just to make "weird" sounds for writers who do not speak English?
INTO JAPANESE
英語を話さない作家のために「変な」音を出すためだけに日本語で選択しますか。
BACK INTO ENGLISH
Do you choose in Japanese just to make "weird" sounds for non-English speaking writers?
INTO JAPANESE
英語を話さない作家のために「変な」音を出すためだけに日本語を選びますか。
BACK INTO ENGLISH
Do you choose Japanese only to make "weird" sounds for writers who do not speak English?
INTO JAPANESE
英語を話さない作家のために「変な」音を出すためだけに日本語を選びますか?
BACK INTO ENGLISH
Do you choose Japanese only to make "weird" sounds for writers who do not speak English?
That's deep, man.