YOU SAID:
You’ve proved yourself a decisive man, so I don’t expect you’ll have any trouble deciding what to do. If you’re interested, just step into the portal and I will take that as a yes.
INTO JAPANESE
あなたは決断力があることを証明したので、何をすべきか決めるのに苦労することはないと思います。興味がある場合は、ポータルに足を踏み入れてください。私はそれをイエスと見なします.
BACK INTO ENGLISH
You've proven you're decisive, so I don't think you'll have any trouble deciding what to do. If you are interested, please step into the portal. I see it as yes.
INTO JAPANESE
あなたは決断力があることを証明したので、何をすべきか決めるのに何の問題もないと思います。興味のある方は、ポータルにアクセスしてください。はいと思います。
BACK INTO ENGLISH
You've proven that you're decisive, so you should have no trouble deciding what to do. If you are interested, please visit the portal. I think yes.
INTO JAPANESE
あなたは決断力があることを証明したので、何をすべきかを決めるのに何の問題もありません。ご興味のある方はポータルサイトをご覧ください。私はイエスと思う。
BACK INTO ENGLISH
You've proven that you're decisive, so you'll have no trouble deciding what to do. If you are interested, please visit the portal site. I think yes
INTO JAPANESE
あなたは決断力があることを証明したので、何をすべきかを決めるのに何の問題もありません。ご興味のある方はポータルサイトをご覧ください。私はイエスと思う
BACK INTO ENGLISH
You've proven that you're decisive, so you'll have no trouble deciding what to do. If you are interested, please visit the portal site. i think jesus
INTO JAPANESE
あなたは決断力があることを証明したので、何をすべきかを決めるのに何の問題もありません。ご興味のある方はポータルサイトをご覧ください。私はイエスだと思います
BACK INTO ENGLISH
You've proven that you're decisive, so you'll have no trouble deciding what to do. If you are interested, please visit the portal site. i think jesus
That didn't even make that much sense in English.