YOU SAID:
You’ve never seen yesterday’s tomorrow, and i’m afraid you never will, despite your tears and warmth you are dead
INTO JAPANESE
あなたは昨日の明日を見たことがありません、そして私はあなたがあなたの涙と暖かさにもかかわらずあなたが死んでいるにもかかわらずあなたが決して見ないのではないかと心配しています
BACK INTO ENGLISH
You have never seen tomorrow yesterday, and I am worried that you will never see you even though you are dead despite your tears and warmth
INTO JAPANESE
昨日は明日見たことがないので、涙と暖かさにもかかわらず死んでも会えないのではないかと心配です。
BACK INTO ENGLISH
I haven't seen it yesterday tomorrow, so I'm worried that I may not be able to meet even if I die despite the tears and warmth.
INTO JAPANESE
昨日は見たことがないので、涙と暖かさにもかかわらず死んでも会えないのではないかと心配です。
BACK INTO ENGLISH
I haven't seen it yesterday, so I'm worried that I may not be able to meet even if I die despite the tears and warmth.
INTO JAPANESE
昨日は見たことがないので、涙と暖かさにもかかわらず死んでも会えないのではないかと心配です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium