YOU SAID:
You've been live for just over 2 hours. By this point in your broadcast you should have consumed at least 8oz (240mL) of water to maintain optimum hydration.
INTO JAPANESE
あなたはわずか2時間以上生きています。あなたの放送のこの時点までに、最適な水分を維持するために少なくとも8oz(240mL)の水を消費していたはずです。
BACK INTO ENGLISH
You have been living for more than two hours. By this point in your broadcast you should have consumed at least 8 oz (240 mL) of water to maintain optimum moisture.
INTO JAPANESE
あなたは2時間以上生きています。あなたの放送のこの時点までに、最適な水分を維持するために少なくとも8オンス(240mL)の水を消費したはずです。
BACK INTO ENGLISH
You have been living for over two hours. By this point in your broadcast you should have consumed at least 8 ounces (240 mL) of water to maintain optimum moisture.
INTO JAPANESE
あなたは2時間以上生きています。あなたの放送のこの時点までに、最適な水分を維持するために少なくとも8オンス(240mL)の水を消費したはずです。
BACK INTO ENGLISH
You have been living for over two hours. By this point in your broadcast you should have consumed at least 8 ounces (240 mL) of water to maintain optimum moisture.
That didn't even make that much sense in English.