YOU SAID:
You thought you did something here, didn't you? Well sorry to burst your bubble but numerous sentences could be constructed without employing the first letter of the English lexicon.
INTO JAPANESE
あなたはここで何かをしたと思いましたよね?バブルを破裂させて申し訳ありませんが、英語の辞書の最初の文字を使用しなくても、多数の文を作成できます。
BACK INTO ENGLISH
I thought you did something here, right? Sorry to burst your bubble, but many sentences can be made without using the first letter of the English dictionary.
INTO JAPANESE
私はあなたがここで何かをしたと思いましたよね?バブルを破って申し訳ありませんが、多くの文は英語辞書の最初の文字を使用せずに作成できます。
BACK INTO ENGLISH
I thought you did something here, right? Sorry to burst the bubble, but many sentences can be made without using the first letter of the English dictionary.
INTO JAPANESE
私はあなたがここで何かをしたと思いましたよね?バブルを破って申し訳ありませんが、多くの文章は英語辞書の最初の文字を使用せずに作成できます。
BACK INTO ENGLISH
I thought you did something here, right? Sorry to burst the bubble, but many sentences can be made without using the first letter of the English dictionary.
You love that! Don't you?