YOU SAID:
You think more of what has been than of what will be
INTO JAPANESE
どうなるかよりもされているかの詳細と思う
BACK INTO ENGLISH
I think what happens, more much more
INTO JAPANESE
そんなことより、何が起こると思う
BACK INTO ENGLISH
I think what happens, so
INTO JAPANESE
私は何が起こるか、そうだと思う
BACK INTO ENGLISH
So, what happens is I think
INTO JAPANESE
だから、私は何が起こるかだと思う
BACK INTO ENGLISH
So what happens is I think I think
INTO JAPANESE
私は何が起こるかと思う
BACK INTO ENGLISH
I think what happens is I
INTO JAPANESE
私は、何が起こるかだと思う
BACK INTO ENGLISH
I have what I think happens
INTO JAPANESE
私は起こると思うものがあります。
BACK INTO ENGLISH
And I happen to think.
INTO JAPANESE
思うが起こる。
BACK INTO ENGLISH
I think will happen.
INTO JAPANESE
私は起こらないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I won't.
INTO JAPANESE
私は私はしないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I do not I think.
INTO JAPANESE
私はしないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I don't.
INTO JAPANESE
わからない
BACK INTO ENGLISH
I don't know.
INTO JAPANESE
分からない。
BACK INTO ENGLISH
I don't know
INTO JAPANESE
わからない
BACK INTO ENGLISH
I don't know.
INTO JAPANESE
分からない。
BACK INTO ENGLISH
I don't know
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium