YOU SAID:
You take a life but I’ll take yours too, you fire a musket and I’ll run you through, so when your waiting for the next attack, you better stand ‘cause there’s no turning back.
INTO JAPANESE
お前は命を奪うが、私もお前の命を奪う。お前がマスケット銃を撃てば、私はあなたを撃ち抜く。だから次の攻撃を待つときは、立ち向かうしかない。後戻りはできないからだ。
BACK INTO ENGLISH
You take a life, but I take yours. You shoot your musket, I shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it, for there is no turning back.
INTO JAPANESE
お前は命を奪うが、私はあなたの命を奪う。お前がマスケット銃を撃てば、私はあなたを撃つ。だから次の攻撃を待つときは、それに立ち向かうしか選択肢がない。後戻りはできないのだ。
BACK INTO ENGLISH
You take a life, I take yours. You shoot your musket, I shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
INTO JAPANESE
あなたが命を奪えば、私はあなたの命を奪う。あなたがマスケット銃を撃てば、私はあなたを撃つ。だから、次の攻撃を待つときは、それに立ち向かう以外に選択肢はない。後戻りはできない。
BACK INTO ENGLISH
If you take a life, I will take yours. If you shoot a musket, I will shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
INTO JAPANESE
もしあなたが命を奪うなら、私はあなたの命を奪います。もしあなたがマスケット銃を撃つなら、私はあなたを撃ちます。だから、次の攻撃を待つときは、それに立ち向かう以外に選択肢はありません。後戻りはできません。
BACK INTO ENGLISH
If you take a life, I will take your life. If you shoot a musket, I will shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
INTO JAPANESE
もしあなたが命を奪うなら、私はあなたの命を奪います。もしあなたがマスケット銃を撃つなら、私はあなたを撃ちます。だから、次の攻撃を待つときは、それに立ち向かう以外に選択肢はありません。後戻りはできません。
BACK INTO ENGLISH
If you take a life, I will take your life. If you shoot a musket, I will shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
That's deep, man.