YOU SAID:
You take a life but I’ll take yours too, you fire a musket and I’ll run you through, so when your waiting for the next attack, you better stand ‘cause there’s no turning back.
INTO JAPANESE
お前は命を奪うが、私もお前の命を奪う。お前がマスケット銃を撃てば、私はあなたを撃ち抜く。だから次の攻撃を待つときは、立ち向かうしかない。後戻りはできないからだ。
BACK INTO ENGLISH
You take a life, but I take yours. You shoot your musket, I shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it, for there is no turning back.
INTO JAPANESE
お前は命を奪うが、私はあなたの命を奪う。お前がマスケット銃を撃てば、私はあなたを撃つ。だから次の攻撃を待つときは、それに立ち向かうしか選択肢がない。後戻りはできないのだ。
BACK INTO ENGLISH
You take a life, I take yours. You shoot your musket, I shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
INTO JAPANESE
あなたが命を奪えば、私はあなたの命を奪う。あなたがマスケット銃を撃てば、私はあなたを撃つ。だから、次の攻撃を待つときは、それに立ち向かう以外に選択肢はない。後戻りはできない。
BACK INTO ENGLISH
If you take a life, I will take yours. If you shoot a musket, I will shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
INTO JAPANESE
もしあなたが命を奪うなら、私はあなたの命を奪います。もしあなたがマスケット銃を撃つなら、私はあなたを撃ちます。だから、次の攻撃を待つときは、それに立ち向かう以外に選択肢はありません。後戻りはできません。
BACK INTO ENGLISH
If you take a life, I will take your life. If you shoot a musket, I will shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
INTO JAPANESE
もしあなたが命を奪うなら、私はあなたの命を奪います。もしあなたがマスケット銃を撃つなら、私はあなたを撃ちます。だから、次の攻撃を待つときは、それに立ち向かう以外に選択肢はありません。後戻りはできません。
BACK INTO ENGLISH
If you take a life, I will take your life. If you shoot a musket, I will shoot you. So when you wait for the next attack, you have no choice but to face it. There is no turning back.
Come on, you can do better than that.