YOU SAID:
You shouldn't run without a weapon, without a fire to keep alive in your hand
INTO JAPANESE
あなたの手を維持する火のない、武器なしを実行するべきではないです。
BACK INTO ENGLISH
No fire to keep your hands and arms is not none, you should perform.
INTO JAPANESE
あなたの手と腕を維持する火は皆無ではない、あなたが実行する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must fire to keep your hand and arm is not none at all, you run.
INTO JAPANESE
あなたの手を保つために起動する必要があります、腕なしすべてではないを実行します。
BACK INTO ENGLISH
No you need to boot to keep your hands and arms but not all do.
INTO JAPANESE
あなたの手を保つために起動する必要がないと腕が、すべてではないです。
BACK INTO ENGLISH
Do not need to boot to keep your hand and arm is not all.
INTO JAPANESE
あなたの手を保つために起動する必要はありませんし、腕がすべてではないです。
BACK INTO ENGLISH
Do not need to boot to keep your hand and arm isn't all.
INTO JAPANESE
あなたの手を保つために起動する必要はありませんし、腕がすべてではありません。
BACK INTO ENGLISH
Do not need to boot to keep your hand and arm is not all.
INTO JAPANESE
あなたの手を保つために起動する必要はありませんし、腕がすべてではないです。
BACK INTO ENGLISH
Do not need to boot to keep your hand and arm isn't all.
INTO JAPANESE
あなたの手を保つために起動する必要はありませんし、腕がすべてではありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium