YOU SAID:
you shouldn't judge a book by its cover. Likewise, you shouldn't think a lumberjack has an axe to grind
INTO JAPANESE
表紙で本を判断するべきではないです。同様に、木こりが悪だくみを考えてはいけない.
BACK INTO ENGLISH
Not to judge book by its cover. Don't think warned the lumberjack, as well.
INTO JAPANESE
表紙で本を判断するではないです。ないは、木こり、同様と警告したと思います。
BACK INTO ENGLISH
Not to judge book by cover. No, I warned that the lumberjack, as well.
INTO JAPANESE
カバーで本を判断するではないです。いいえ、私は警告したランバー ジャック、同様。
BACK INTO ENGLISH
Not to judge books by covers. No, I warned the lumberjack, as well.
INTO JAPANESE
カバーで本を判断するではないです。いいえ、私は木こり、同様を警告しました。
BACK INTO ENGLISH
Not to judge books by covers. No, I like lumberjacks, warned.
INTO JAPANESE
カバーで本を判断するではないです。いいえ、木こり、警告が好きです。
BACK INTO ENGLISH
Not to judge books by covers. No, the lumberjack, a warning is like.
INTO JAPANESE
カバーで本を判断するではないです。いいえ、木こり、警告のようです。
BACK INTO ENGLISH
Not to judge books by covers. No, the lumberjack, a warning is like.
Okay, I get it, you like Translation Party.