YOU SAID:
you should ship obscure cartoon characters from the 1920s it’s great
INTO JAPANESE
あいまいな漫画のキャラクターを出荷する必要がありますそれは素晴らしい 1920 年代から
BACK INTO ENGLISH
It may need to ship to an obscure cartoon character is from the great 1920s
INTO JAPANESE
それを出荷する必要があります文字は素晴らしい 1920 年代からあいまいな漫画に
BACK INTO ENGLISH
From the great 1920s ambiguous characters may have to ship it in comics
INTO JAPANESE
素晴らしい 1920 年代からあいまいな文字が漫画でそれを出荷する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to ship it in the cartoon obscure characters from the great 1920s.
INTO JAPANESE
素晴らしい 1920 年代から漫画あいまいな文字でそれを出荷する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to ship it with an obscure cartoon character from the great 1920s.
INTO JAPANESE
あなたは偉大な 1920 年代の曖昧なキャラクターとそれを出荷する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You have an ambiguous character in the 1920s a great and necessary to ship it.
INTO JAPANESE
1920 年代にあいまいな文字がある偉大なそして必要なそれを出荷します。
BACK INTO ENGLISH
1920's ambiguous characters are great and have it shipped.
INTO JAPANESE
1920 年代あいまいな文字は大きく、それ同梱されています。
BACK INTO ENGLISH
1920's ambiguous characters are large and it is included.
INTO JAPANESE
1920 年代あいまいな文字が大きく、含まれています。
BACK INTO ENGLISH
1920's ambiguous characters are large and included.
INTO JAPANESE
1920 年代あいまいな文字が大きく、含まれています。
BACK INTO ENGLISH
1920's ambiguous characters are large and included.
Well done, yes, well done!