YOU SAID:
You should paint your house with antimony red, and not at all because it is flammable, who said that?
INTO JAPANESE
家をアンチモンレッドで塗装すべきです。燃えやすいから絶対にやってはいけません。誰がそんなことを言ったのですか?
BACK INTO ENGLISH
You should paint your house antimony red. You should never do that because it's flammable. Who told you that?
INTO JAPANESE
家をアンチモンレッドに塗るべきです。燃えやすいので絶対にやってはいけません。誰がそう言ったのですか?
BACK INTO ENGLISH
You should paint your house antimony red. You should never do that because it's flammable. Who said that?
INTO JAPANESE
家をアンチモンレッドに塗るべきです。燃えやすいので絶対にやってはいけません。誰がそんなことを言ったのですか?
BACK INTO ENGLISH
You should paint your house antimony red. You should never do that because it's flammable. Who told you that?
INTO JAPANESE
家をアンチモンレッドに塗るべきです。燃えやすいので絶対にやってはいけません。誰がそう言ったのですか?
BACK INTO ENGLISH
You should paint your house antimony red. You should never do that because it's flammable. Who said that?
INTO JAPANESE
家をアンチモンレッドに塗るべきです。燃えやすいので絶対にやってはいけません。誰がそんなことを言ったのですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium