YOU SAID:
You should do, you should... do a sentence. What about one of those sentences that is really hard to understand?
INTO JAPANESE
あなたがするべきである、あなたがするべきである...文をやる。これらの文章のうち、本当に理解が難しいものについてはどうですか。
BACK INTO ENGLISH
You should do, you should do ... do the sentences. What about some of these sentences that are really difficult to understand?
INTO JAPANESE
あなたはやるべき、あなたがやるべき...文をやる。本当に理解するのが難しいこれらの文章についてはどうですか?
BACK INTO ENGLISH
You should do it, you should do it. What about these sentences that are really hard to understand?
INTO JAPANESE
あなたはそれをするべきです、あなたはそれをするべきです。本当に理解が難しいこれらの文章についてはどうですか?
BACK INTO ENGLISH
You should do it, you should do it. What about these sentences that are really difficult to understand?
INTO JAPANESE
あなたはそれをするべきです、あなたはそれをするべきです。本当に理解が難しいこれらの文章についてはどうですか?
BACK INTO ENGLISH
You should do it, you should do it. What about these sentences that are really difficult to understand?
That didn't even make that much sense in English.