YOU SAID:
You see, I'm trying to find a sentence that is difficult to translate, based on the complexity of its words and meaning.
INTO JAPANESE
ほら、私はその単語と意味の複雑さに基づいて、翻訳するのが難しい文を見つけようとしています。
BACK INTO ENGLISH
You see, I'm trying to find a sentence that's difficult to translate, based on the complexity of the word and meaning.
INTO JAPANESE
ほら、私は単語と意味の複雑さに基づいて、翻訳するのが難しい文を見つけようとしています。
BACK INTO ENGLISH
You see, I'm trying to find sentences that are difficult to translate, based on the complexity of the words and meanings.
INTO JAPANESE
ほら、単語や意味の複雑さに基づいて、翻訳が難しい文章を見つけようとしています。
BACK INTO ENGLISH
You see, I'm trying to find a sentence that is difficult to translate based on the complexity of the word or meaning.
INTO JAPANESE
ほら、私は単語や意味の複雑さに基づいて翻訳するのが難しい文を見つけようとしています。
BACK INTO ENGLISH
You see, I'm trying to find sentences that are difficult to translate based on the complexity of words and meanings.
INTO JAPANESE
ほら、単語や意味の複雑さに基づいて、翻訳が難しい文章を見つけようとしています。
BACK INTO ENGLISH
You see, I'm trying to find a sentence that is difficult to translate based on the complexity of the word or meaning.
INTO JAPANESE
ほら、私は単語や意味の複雑さに基づいて翻訳するのが難しい文を見つけようとしています。
BACK INTO ENGLISH
You see, I'm trying to find sentences that are difficult to translate based on the complexity of words and meanings.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium