YOU SAID:
You say you'd still rather wear the outfit. He's got nothing to say about that.
INTO JAPANESE
あなたはまだむしろ服を着ると言います。彼は何もそのことについて言うことを持っています。
BACK INTO ENGLISH
I say you are still rather get dressed. He has to say anything about that.
INTO JAPANESE
私はあなたはまだむしろ服を着ると言います。彼はそのことについて何も言うことは。
BACK INTO ENGLISH
I say I don't still rather get dressed. For that matter he has nothing to say.
INTO JAPANESE
私は、私はまだむしろ服を着て取得しないと言います。そのことについて、彼は何も言うことは。
BACK INTO ENGLISH
Says I, I still rather dressed and do not get. That, he says nothing about that.
INTO JAPANESE
私、私はまだむしろ服を着て、得ることはありません。彼はそれについて何を言います。
BACK INTO ENGLISH
Not me, I'm still rather wear clothes you get. What does he say about it.
INTO JAPANESE
私ではなく、私はまだむしろ服あなたを得る。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
Not me, I get madamu clothes to get you. What does he say about it.
INTO JAPANESE
私ではなく、私はしよう madamu 服を取得します。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
Not me, I get to Madam clothes. What does he say about it.
INTO JAPANESE
私ではなく、私はマダムの服になります。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
Not me, I will dress for Madame. What does he say about it.
INTO JAPANESE
私ではなく、私はマダムをドレスします。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
Not me, dress me Madam. What does he say about it.
INTO JAPANESE
私ではなく、マダムの私をドレスアップします。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
Not with me, Madam I dress up. What does he say about it.
INTO JAPANESE
ないと私は、私のドレス マダム。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
And not I, Madam of my dress. What does he say about it.
INTO JAPANESE
しない私は、私のドレスのマダム。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
No I'm Madam of my dress. What does he say about it.
INTO JAPANESE
私は私のドレスのマダムです。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
I am Madam of my dress. What does he say about it.
INTO JAPANESE
私は私のドレスのマダムです。彼は何をそれについて言います。
BACK INTO ENGLISH
I am Madam of my dress. What does he say about it.
Come on, you can do better than that.