YOU SAID:
You say the price of my love's not a price that you're willing to pay. You cry in the tea which you hurl in the sea when you see me go by.
INTO JAPANESE
あなたは私の愛の価格はあなたが支払う気がある価格ではないと言います。あなたは私が通り過ぎるのを見るときあなたは海に投げ込むお茶で泣きます。
BACK INTO ENGLISH
You say my love price is not the price you are willing to pay. You cry with tea you throw into the sea when you see me passing by.
INTO JAPANESE
あなたは私の愛の価格はあなたが支払う気がある価格ではないと言います。あなたは私が通り過ぎるのを見たときに海に投げたお茶で泣きます。
BACK INTO ENGLISH
You say my love price is not the price you are willing to pay. You weep with the tea that I threw in the sea when I saw that I passed by.
INTO JAPANESE
あなたは私の愛の価格はあなたが支払う気がある価格ではないと言います。私が通り過ぎるのを見たとき、あなたは私が海に投げたお茶で泣きます。
BACK INTO ENGLISH
You say my love price is not the price you are willing to pay. When I saw that I passed by, you wept with the tea I threw in the sea.
INTO JAPANESE
あなたは私の愛の価格はあなたが支払う気がある価格ではないと言います。私が通り過ぎたのを見たとき、あなたは私が海に投げたお茶で泣いた。
BACK INTO ENGLISH
You say my love price is not the price you are willing to pay. When I saw that I passed by, you wept with the tea I threw in the sea.
That didn't even make that much sense in English.