YOU SAID:
You said to me that day, “There’s nothing you can do,” and spoke of Auden’s line: “Poetry makes nothing happen.” And though I honor you, especially your poems, the objects you dipped in light, then, left in the rainbow, let slip from our sight, I admitted, diving out of...
INTO JAPANESE
あなたはその日、「あなたができることは何もありません」と言って、Audenの行について語った:「詩は何も起こらない」そして、私はあなた、特にあなたの詩を光栄に思った。虹、私たちの視界からスリップさせて、私は認めた、
BACK INTO ENGLISH
You said on that day, "I can not do anything you can do" and talked about the Auden line: "No poetry happens" And I am honored, especially your poetry. Rainbow, slipping from our sight, I admitted,
INTO JAPANESE
あなたはその日、「あなたができることは何もできません」と言って、Audenの話をしました:「詩はありません」そして、私は特にあなたの詩に敬意を表します。私たちの目の前から滑っているレインボーは、
BACK INTO ENGLISH
You talked about Auden on that day saying "I can not do anything you can do": "There is no poetry" And I respect him especially for your poetry. Rainbow is sliding from our eyes,
INTO JAPANESE
その日、あなたは "私はあなたができることはできません"と言ったアウデンについて語りました: "詩はありません"そして、私は彼をあなたの詩のために特に尊敬します。レインボーは私たちの目から滑っていて、
BACK INTO ENGLISH
That day, you talked about Aouden, "I can not do what you can do": "There is no poetry" And I respect him especially for your poetry. Rainbow is sliding from our eyes,
INTO JAPANESE
その日は、Aouden の話、「私は何ができることがかできない」:"詩がない"と、特にあなた詩彼を尊敬。私たちの目から虹をスライドします。
BACK INTO ENGLISH
That day, Aouden story, "what can I have you ever not": "missing verse" especially if you poetry respect him. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
Aouden 話の日」何ありますあなた今までない":「詩が見つかりません」特に場合は、彼を尊敬する詩。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Aouden talk, "what have you ever": "found poems" especially if you admire his poetry. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
Aouden の話は、「何のあるあなたは今まで」:「詩が見つかりました」特に場合は、彼の詩を賞賛します。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Aouden story is "what have you ever": "found poems" especially if you admire his poetry. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
Aouden、「何は今まであなたを持って」:「詩が見つかりました」特に場合は、彼の詩を賞賛します。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Aouden, see what you have ever":"found poems"especially if you admire his poetry. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
Aouden、あなたが今まで持っているを参照してください「:「詩が見つかりました」特に場合は、彼の詩を賞賛します。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Aouden, you have ever see ":"found poems"especially if you admire his poetry. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
表示が Aouden、":"の詩を発見した"特に場合は、彼の詩を鑑賞します。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Found Aouden, ':' poetry is "especially if you watch his poetry. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
発見 Aouden、':' の詩は"特に場合は、あなたは彼の詩を見る。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Discovery Aouden a ':' poems "especially if you see his poetry. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
発見 Aouden、':' 詩"特に場合は、あなたは彼の詩を参照してください。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Discovery Aouden a ':' poems "especially if your poem of his see. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
発見 Aouden、':' 詩"特に場合は、彼のあなたの詩を参照してください。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Discovery Aouden a ':' poems "especially if you see his poetry. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
発見 Aouden、':' 詩"特に場合は、あなたは彼の詩を参照してください。私たちの目から虹をスライドさせます。
BACK INTO ENGLISH
Discovery Aouden a ':' poems "especially if your poem of his see. Slide the Rainbow from our eyes.
INTO JAPANESE
発見 Aouden、':' 詩"特に場合は、彼のあなたの詩を参照してください。私たちの目から虹をスライドさせます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium