YOU SAID:
You said that you could let it go, and I wouldn’t catch you hung up on somebody that you used to know.
INTO JAPANESE
あなたはそれを手放すことができると言いました、そして私はあなたがあなたが以前知っていた誰かに電話を切ったのを捕まえませんでした。
BACK INTO ENGLISH
You said you could let it go, and I didn't catch you hanging up to someone you knew before.
INTO JAPANESE
あなたはそれを手放すことができると言いました、そして私はあなたが前に知っている誰かにぶら下がっているのを捕まえませんでした。
BACK INTO ENGLISH
You said you could let it go, and I didn't catch hanging on someone you knew before.
INTO JAPANESE
あなたはそれを手放すことができると言いました、そして私はあなたが前に知っていた誰かにぶら下がっているのを捕まえませんでした。
BACK INTO ENGLISH
You said you could let it go, and I didn't catch you hanging on someone you knew before.
INTO JAPANESE
あなたはそれを手放すことができると言いました、そして私はあなたが前に知っている誰かにぶら下がっているのを捕まえませんでした。
BACK INTO ENGLISH
You said you could let it go, and I didn't catch hanging on someone you knew before.
INTO JAPANESE
あなたはそれを手放すことができると言いました、そして私はあなたが前に知っていた誰かにぶら下がっているのを捕まえませんでした。
BACK INTO ENGLISH
You said you could let it go, and I didn't catch you hanging on someone you knew before.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium