YOU SAID:
YOU SAID: Number 16: Wendy's Gas Station Fries The last thing you want in your Wendy's Wendy's Fries is an entire gas station and a flammable object. But unfortunately that might be the case.
INTO JAPANESE
あなたは言った: 数字16 :ウェンディーズ・ガソリンスタンド・フライウェンディーズ・フライで最後に欲しいのは、ガソリンスタンド全体と可燃物です。 しかし残念ながらそうかもしれません
BACK INTO ENGLISH
You said: Number 16: Wendy's Gas Station Fly The last thing we want at Wendy's Fly is the entire gas station and flammable materials. But unfortunately, that may be the case.
INTO JAPANESE
あなたは言ったでしょ う。数字16 :ウェンディーズ・ガソリンスタンド・フライウェンディーズ・フライで最後にしたいのは、ガソリンスタンド全体と可燃物です。 しかし、残念ながらそうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
You said it. Number 16: Wendy's Petrol Station Fly The last thing you want to do with Wendy's Fly is the entire station and flammable materials. But unfortunately, that may be the case.
INTO JAPANESE
言ったでしょうね。 番号16 :ウェンディーズ・ガソリンスタンド・フライウェンディーズ・フライで最後にしたいことは、ステーション全体と可燃物です。 しかし、残念ながらそうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I told you. Number 16: Wendy's Gas Station Fly The last thing you want to do with Wendy's Fly is the whole station and the flammables. But unfortunately, that may be the case.
INTO JAPANESE
16番ウェンディーズ・ガソリンスタンド・フライ最後に ウェンディーズ・フライでやりたいのはステーション全体と可燃物です しかし、残念ながらそうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
16th and Wendy's Gas Station Fly. What we want to do with Wendy's Fly is the entire Station and the combustibles, but unfortunately, that may be the case.
INTO JAPANESE
16丁目とウェンディーズ・ガソリンスタンド・フライ. ウェンディの飛行機でやりたいのはステーション全体と可燃物ですが、残念ながらそうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
16th and Wendy's Gas Station Fly. Wendy's plane is intended for the entire station and combustible materials, but unfortunately it may be.
INTO JAPANESE
16丁目とウェンディーズ・ガソリンスタンド・フライ. ウェンディの飛行機はステーション全体と可燃物を対象としていますが、残念ながらそうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
16th and Wendy's Gas Station Fly. Wendy's plane covers the entire station and combustibles, but unfortunately it may be.
INTO JAPANESE
16丁目とウェンディーズ・ガソリンスタンド・フライ. ウェンディの飛行機はステーション全体と可燃物をカバーしていますが、残念ながらそうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
16th and Wendy's Gas Station Fly. Wendy's plane covers the entire station and combustibles, but unfortunately it may be.
That didn't even make that much sense in English.