YOU SAID:
You said i wasn't just like anyone else you like to say that your right. Did it make you feel bad when you cheated on your man last night. Did I even ever cross your mind.
INTO JAPANESE
あなたは私があなたの権利だと言うのが好きな他の人と同じではないと言いました。昨夜、男性をだまして気分が悪くなりましたか。あなたの心をよぎったことはありませんか。
BACK INTO ENGLISH
You said I'm not like everyone else who likes to say it's your right. Did you feel bad because you cheated on a man last night? Has it ever crossed your mind?
INTO JAPANESE
あなたは、私は他のみんなとは違って、それがあなたの権利だと言いたがるわけではないと言いました。昨日の夜、男をだまして気分が悪かったですか?それが頭をよぎったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
You said I'm not like everyone else and I'm not into saying it's your right. Did you feel bad because you cheated on a guy last night? Has it ever crossed your mind?
INTO JAPANESE
あなたは、私は他の人とは違うし、それがあなたの権利だと言う気にはならないと言いました。昨日の夜、男をだまして気分が悪かったですか?それが頭をよぎったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
You said I'm different from everyone else and you don't care to say that's your right. Did you feel bad because you cheated on a guy last night? Has it ever crossed your mind?
INTO JAPANESE
あなたは、私は他の人とは違う、そしてそれがあなたの権利だと言う気はないと言いました。昨日の夜、男をだまして気分が悪かったですか?それが頭をよぎったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
You said I'm different from everyone else and you're not going to say that's your right. Did you feel bad because you cheated on a guy last night? Has it ever crossed your mind?
INTO JAPANESE
あなたは私が他の人とは違うと言いましたが、それがあなたの権利だと言うつもりはありません。昨日の夜、男をだまして気分が悪かったですか?それが頭をよぎったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
You said I'm different from everyone else, but you don't mean to say that's your right. Did you feel bad because you cheated on a guy last night? Has it ever crossed your mind?
INTO JAPANESE
あなたは私が他の人とは違うと言いましたが、それがあなたの権利だと言うつもりはありません。昨日の夜、男をだまして気分が悪かったですか?それが頭をよぎったことはありますか?
BACK INTO ENGLISH
You said I'm different from everyone else, but you don't mean to say that's your right. Did you feel bad because you cheated on a guy last night? Has it ever crossed your mind?
This is a real translation party!