YOU SAID:
You're one of a kind and no one understands, but those cry baby tears keep coming back again.
INTO JAPANESE
あなたは親切な人の一人で、誰も理解できませんが、それらの泣いている赤ちゃんの涙は再び戻ってくるのです。
BACK INTO ENGLISH
You are a kind person, nobody understands, but the tears of those crying babies come back again.
INTO JAPANESE
あなたは親切な人です。誰も理解しませんが、泣いている子供たちの涙がまた戻ってきます。
BACK INTO ENGLISH
You are a kind person. No one understands, but the tears of the children crying will come back again.
INTO JAPANESE
あなたは優しい人です。誰も理解しませんが、泣いている子どもたちの涙が再び戻ってくるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
you are a kind person. No one understands, but tears of children crying will come back again.
INTO JAPANESE
あなたは親切な人です。誰も理解していないが、泣いている子供たちの涙は再び戻ってくるだろう。
BACK INTO ENGLISH
You are a kind person. No one understands, but the tears of the children crying will come back again.
INTO JAPANESE
あなたは優しい人です。誰も理解しませんが、泣いている子どもたちの涙が再び戻ってくるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
you are a kind person. No one understands, but tears of children crying will come back again.
INTO JAPANESE
あなたは親切な人です。誰も理解していないが、泣いている子供たちの涙は再び戻ってくるだろう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium