YOU SAID:
"You're not quite as dead as we thought, huh? Are you going to tell us your plan as usual or will I 'have to work it out' or something?" "We'll see... Let's give you a quick warm up, Sonic! Jettysyns! Open fire!"
INTO JAPANESE
「あなたは私たちが思っていたほど死んでいませんか?いつものようにあなたの計画を教えてくれますか? 「表示されます...早速ウォームアップしましょう、ソニック!ジェッティシン!暖炉!」
BACK INTO ENGLISH
"Are you dead as we thought? Can you tell me your plan as usual?" You will see ... Let's warm up, Sonic! Jetty Shin! Fireplace! "
INTO JAPANESE
「思ったとおりに死んでいますか?いつものようにあなたの計画を教えてもらえますか?」ソニック、ウォームアップしましょう!突堤シン!暖炉! 」
BACK INTO ENGLISH
“Did you die as you thought? Can you tell me your plan as usual?” Sonic, let's warm up! Jetty Shin! fireplace! "
INTO JAPANESE
「思ったように死んだの?ソニック、ウォームアップしましょう!突堤シン!暖炉! 」
BACK INTO ENGLISH
"Did you die? Sonic, let's warm up! Shin jetty! Fireplace!"
INTO JAPANESE
「死んだ?ソニック、ウォームアップしよう!新桟橋!暖炉!」
BACK INTO ENGLISH
"Dead? Sonic, let's warm up! New pier! Fireplace!"
INTO JAPANESE
「デッド?ソニック、ウォームアップしよう!新しい桟橋!暖炉!」
BACK INTO ENGLISH
"Dead? Sonic, let's warm up! New pier! Fireplace!"
That's deep, man.