Translated Labs

YOU SAID:

"You're blocking the market! Here's a document to stop you! Oh, wait. So you're not losing money because you can't sell? Not my problem!"

INTO JAPANESE

"あなたは市場を塞いでいます!あなたを止めるための文書があります。ああ、待ってください。あなたは売ることができないので、あなたはお金を失っていませんか?

BACK INTO ENGLISH

"You are blocking the market! There is a document to stop you. Oh, please wait. Are you not losing money because you can not sell?

INTO JAPANESE

"あなたは市場を塞いでいます!あなたを止める文書があります。ああ、待ってください。売れないのでお金を失っていませんか?

BACK INTO ENGLISH

"You are blocking the market! There are documents you hold. Oh, wait. Not losing money because it does not sell?

INTO JAPANESE

"あなたは市場を塞いでいます!あなたが持っている書類があります。ああ、待ってください。売れないのでお金を失うことはありませんか?

BACK INTO ENGLISH

"You are blocking the market! The documents you have. Oh, wait. You will not lose money because it does not sell?

INTO JAPANESE

"あなたは市場を塞いでいます!あなたが持っている書類。ああ、待ってください。売れないのでお金を失うことはありませんか?

BACK INTO ENGLISH

"You are closing the market! Documents you have ... Wait, do not you lose money as you can not sell?

INTO JAPANESE

「市場をを閉じている!ドキュメントがある.待って、金を失わとして売ることはできませんか。

BACK INTO ENGLISH

"There is a document that is closing the market! Can not wait and sell as losing money?

INTO JAPANESE

"市場を閉鎖している文書があります!お金を失うことを待って売ることができませんか?

BACK INTO ENGLISH

"There are documents that closed the market! Can't wait to lose money and sell them?

INTO JAPANESE

"市場を閉鎖した文書があります!お金を失って売るのを待つことはできませんか?

BACK INTO ENGLISH

"There is a document that closes the market! Can not wait to lose money and sell?

INTO JAPANESE

"市場を閉鎖する文書があります!お金を失って売るのを待つことはできませんか?

BACK INTO ENGLISH

"There are documents that closed the market! Can't wait to sell losing money?

INTO JAPANESE

"市場を閉鎖した文書があります!失う売りを待つことができませんか?

BACK INTO ENGLISH

"Document closed markets there are! Can't wait to lose?

INTO JAPANESE

(真山) 今や負ける気満々なわけだ

BACK INTO ENGLISH

You can't wait to lose

INTO JAPANESE

(真山) 今や負ける気満々なわけだ

BACK INTO ENGLISH

You can't wait to lose

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
06Jan10
1
votes