YOU SAID:
You’re accusing, incendiary, your lapses of memory, your retreat into rules, your tears as a tool, your convenient excuse when the pardon’s for you ends.
INTO JAPANESE
あなたは非難している、焼却している、あなたの記憶の喪失、ルールへの後退、道具としての涙、恩赦が終わった時のあなたの都合の良い言い訳。
BACK INTO ENGLISH
You are blaming, burning, losing your memory, retreating to the rules, tears as a tool, excuses convenient for you when the pardon ends.
INTO JAPANESE
あなたは非難し、燃やし、記憶を失い、規則に従い、道具として涙を流し、恩赦が終わったときにあなたに都合の良い言い訳をしています。
BACK INTO ENGLISH
You are condemning, burning, losing your memory, obeying the rules, shedding tears as a tool, and making excuses convenient to you when the pardon is over.
INTO JAPANESE
あなたは非難し、燃やし、記憶を失い、規則に従い、道具として涙を流し、恩赦が終わったときにあなたに都合の良い言い訳をしています。
BACK INTO ENGLISH
You are condemning, burning, losing your memory, obeying the rules, shedding tears as a tool, and making excuses convenient to you when the pardon is over.
That didn't even make that much sense in English.