YOU SAID:
You need to just stop Like can you just not step on my gown? You need to calm down
INTO JAPANESE
あなたはちょうど停止する必要がありますようにあなたはちょうど私のガウンを踏まないことができますか?落ち着く必要があります
BACK INTO ENGLISH
Can you just not step on my gown as you just have to stop? Need to settle down
INTO JAPANESE
停止するだけなので、私のガウンを踏まないでください落ち着く必要がある
BACK INTO ENGLISH
Just need to settle down so don't step on my gown, just stop
INTO JAPANESE
落ち着く必要があるので、ガウンを踏まないで
BACK INTO ENGLISH
Don't step on the gown because you need to calm down
INTO JAPANESE
落ち着く必要があるので、ガウンを踏まないでください
BACK INTO ENGLISH
Don't step on the gown as you need to calm down
INTO JAPANESE
落ち着く必要があるので、ガウンを踏まないでください
BACK INTO ENGLISH
Don't step on the gown as you need to calm down
That didn't even make that much sense in English.