YOU SAID:
You must be Medusa because you make me rock hard.
INTO JAPANESE
あなたは私を激しく揺さぶるので、あなたはメデューサでなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
You must be Medusa because you rock me hard.
INTO JAPANESE
あなたは私を激しく揺さぶるので、あなたはメデューサに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
You must be Medusa because you rock me.
INTO JAPANESE
あなたは私を揺るがすので、あなたはメデューサでなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
You rock me, so you must be Medusa.
INTO JAPANESE
あなたは私を揺るがすので、あなたはメデューサに違いありません。
BACK INTO ENGLISH
You must be Medusa because you rock me.
INTO JAPANESE
あなたは私を揺るがすので、あなたはメデューサでなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
You rock me, so you must be Medusa.
INTO JAPANESE
あなたは私を揺るがすので、あなたはメデューサに違いありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium