YOU SAID:
"you miss 100% of the shots you don't take"
INTO JAPANESE
「撮っていないショットを100%見逃している」
BACK INTO ENGLISH
"I miss 100% of the shots I haven't taken"
INTO JAPANESE
「撮影していないショットが100%恋しい」
BACK INTO ENGLISH
"I miss 100% of the shots I haven't taken"
That didn't even make that much sense in English.