YOU SAID:
You might hear the croon of infants babbling through the darkness, or the sound of love and laughter coming from the gentle gaze of young lovers.
INTO JAPANESE
幼児、暗闇の中、愛と若い恋人たちの優しいまなざしから笑い声の音せせらぎの感傷的に歌うを聞くかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Of darkness, from a tender look at love and young lovers laughter sounds babble sentimental during the singing could be heard.
INTO JAPANESE
闇の入札を見て愛と若い愛好家の笑いの音からせせらぎ感傷的な歌の間聞くことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can listen while singing sentimental babble from the sound of the young lovers and love of laughter at the bidding of the dark.
INTO JAPANESE
若い恋人たちの音と暗闇の入札で笑いの愛から感傷的なせせらぎを歌いながら聞くことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can listen in the dark sound of the young lovers sing sentimental babble from love of laughter.
INTO JAPANESE
笑いの愛から若い恋人歌う感傷的なせせらぎの暗い音で聞くことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can listen in the dark sound of the love of laughter from young lovers sing sentimental babble.
INTO JAPANESE
若い恋人たち歌う感傷的なせせらぎから笑いの愛の暗い音で聞くことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can listen in the dark sounds of the love of laughter from young lovers sing sentimental babble.
INTO JAPANESE
若い恋人たち歌う感傷的なせせらぎから笑いの愛の暗い音で聞くことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can listen in the dark sounds of the love of laughter from young lovers sing sentimental babble.
Well done, yes, well done!