YOU SAID:
You mean they actually rehearse? I thought they just got drunk, stuck on silly hats and trusted to luck.
INTO JAPANESE
あなたは、彼らが実際にリハーサルを意味ですか?私は、彼らはただ愚かな帽子に引っかかっと運に信頼され、酔って思いました。
BACK INTO ENGLISH
Are you, they actually mean a rehearsal? I, they can be trusted to luck and stuck to just silly hat, I felt drunk.
INTO JAPANESE
あなたは、彼らが実際にリハーサルを意味していますか?私は、彼らは運に信頼され、ちょうど愚かな帽子に貼り付けることができる、私は酔って感じました。
BACK INTO ENGLISH
Do you they mean actually a rehearsal? I, they can be trusted to luck, can be attached to just silly hat, I felt drunk.
INTO JAPANESE
あなたは彼らが実際にリハーサルを意味していますか?私は、彼らは運に信頼することができ、私は酔って感じた、愚かな帽子に取り付けることができます。
BACK INTO ENGLISH
Do you mean they actually rehearse? I, they can be trusted to luck, I felt drunk, it can be mounted on a silly hat.
INTO JAPANESE
あなたは彼らが実際にリハーサルを意味していますか?私は、彼らは私が酔って感じた、運に信頼することができ、それは愚かな帽子に取り付けることができます。
BACK INTO ENGLISH
Do you mean they actually rehearse? I, they felt drunk I, can be trusted to luck, it can be mounted on a silly hat.
INTO JAPANESE
あなたは彼らが実際にリハーサルを意味していますか?私は、彼らが感じた酔っI、運に信頼することができ、それは愚かな帽子に取り付けることができます。
BACK INTO ENGLISH
Do you mean they actually rehearse? I, they felt drunk I, can be trusted to luck, it can be mounted on a silly hat.
Well done, yes, well done!