YOU SAID:
You may choose to look the other way, but you can never say again that you did not know.
INTO JAPANESE
あなたは他の方法を見ることを選ぶかもしれませんが、あなたが知らなかったことをもう一度言うことはできません。
BACK INTO ENGLISH
You may choose to look elsewhere, but you can not say again what you did not know.
INTO JAPANESE
あなたは他の場所を見ることを選ぶかもしれませんが、あなたが知らなかったことをもう一度言うことはできません。
BACK INTO ENGLISH
You may choose to see other places, but you can not say what you did not know again.
INTO JAPANESE
あなたは他の場所を見ることを選ぶかもしれませんが、あなたが再び知らなかったことは言うことができません。
BACK INTO ENGLISH
You may choose to see other places, but you did not once again cannot say.
INTO JAPANESE
他の場所を参照してくださいすることができますが、あなたはもう一度言ってことは いません。
BACK INTO ENGLISH
Please refer to the other place you can, but you say it again, it is not.
INTO JAPANESE
可能であれば、他の場所を参照してくださいが、あなたは再びそれを言う、それはないです。
BACK INTO ENGLISH
Can see other places, but you say it again, it is not.
INTO JAPANESE
他の場所を見ることができますが、あなたは再びそれを言う、それはないです。
BACK INTO ENGLISH
You can look at other places, but you say it again, it's not.
INTO JAPANESE
他の場所で見ることができますしかし、あなたは再びそれを言う、それではないです。
BACK INTO ENGLISH
Can be seen in other places, but you say it again, isn't it.
INTO JAPANESE
他の場所で見ることができるが、もう一度言って、それではないです。
BACK INTO ENGLISH
You can see in other places, but you say it again, isn't it.
INTO JAPANESE
他の場所で見ることができますが、もう一度言って、それではないです。
BACK INTO ENGLISH
Can be seen in other places, but you say it again, isn't it.
INTO JAPANESE
他の場所で見ることができるが、もう一度言って、それではないです。
BACK INTO ENGLISH
You can see in other places, but you say it again, isn't it.
INTO JAPANESE
他の場所で見ることができますが、もう一度言って、それではないです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium